Kyosuke Kometani | Setsura Kitagawa | Sota Nakahara | Kazuki Misumi |
Takumi Satou | Kennosuke Matsuoka |
JAPANESE | ROMAJI | TRANSLATION |
---|---|---|
RUN,RUN,RUN,RUN!(RUN,RUN,RUN,RUN) GUN,GUN,GUN,GUN!(GUN,GUN) FU!FU! |
RUN,RUN,RUN,RUN!(RUN,RUN,RUN,RUN) GUN,GUN,GUN,GUN!(GUN,GUN) FU!FU! |
RUN,RUN,RUN,RUN!(RUN,RUN,RUN,RUN) GUN,GUN,GUN,GUN!(GUN,GUN) FU!FU! |
それは視えなくて カタチのないものさ だけど誰もが 追う資格持つ |
Sore wa mienakute katachi no nai mono sa Dakedo daremo ga ou shikaku motsu |
It’s something without a shape that you can’t see But it’s something that everyone can chase after |
一歩踏み出した 僕らがいたことを… あの日の自分 裏切りたくない |
Ippo fumidashita bokura ga ita koto wo… Ano hi no jibun urakiritakunai |
For us who took the step forward… I don’t want to betray that me |
It’s Time To Go できること It’s Time To Start 全部やって Go To The Top たぶんそれでも すぐには届かないけど 近づくさ |
It’s Time To Go Dekiru koto It’s Time To Start Zenbu yatte Go To The Top tabun sore demo Sugu ni wa todokanai kedo Chikazuku sa |
It’s Time To Go What I can do It’s Time To Start I’ll do it all Go To The Top Maybe even then I won’t be able to reach it soon, but I’ll get closer |
当たって行こーぜどんなハチャメチャも 出逢ったチャンス もう逃さない Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) やるならつかもう (Don’t look back,Just a way you are!) |
Atatte ikouze donna hachamecha mo Deatta chansu mou nogasanai Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) Yaru nara tsukamou (Don’t look back, just the way you are!) |
Let’s go for it, no matter how crazy it may seem We can’t throw away the chances we’ve gotten Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) If you do it you can grasp it (Don’t look back, just the way you are!) |
越えて行くんは昨日の自分だろ 比べてたってなんも意味ない Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) まっすぐ進め ドリーマー! |
Koete ikunwa kinou no jibun darou Kurabetetatte nanmo imi nai Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) Massugu susume dreamer! |
What you’re surpassing is yesterday’s you There’s no point in comparing yourself Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) Keep moving up, dreamer! |
「それは近づくと 目標に変わる」と 先行く先輩(ヒト)が教えてくれた |
“Sore wa chikazuku to mokuteki ni kawaru” to Saki iku hito ga oshiete kureta |
“If you get close to that, then your goal will change” The people who went before us taught us that |
叶えた大人は「夢は叶う」という そんな大人に僕もなりたいな |
Kanaeta otona wa “Yume wa kanau” to iu Sonna otona ni boku mo naritai na |
Adults who have achieved it tell us “a dream is achievable” I want to be an adult like that |
It’s Time To Go いまだけさ It’s Time To Start 踏ん張れるのは Go To The Top 終わってからじゃ どんなに後悔したって 戻せない |
It’s Time To Go ima dake sa It’s Time To Start Funbareru no wa Go To The Top owatte kara ja Donna ni koukai shitatte Modosenai |
It’s Time To Go It’s now or never It’s Time To Start Brace yourself Go To The Top When it’s all over Anything I regret I don’t want to go back |
響きだした僕らの鼓動は ドクンドクンって必死にもがき Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) 明日へ飛び出す (Don’t look buck,Just a way you are!) |
Hibikidashita bokura no kodou wa Dokun dokun tte hisshi ni mo gaki Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) Asu e tobidasu (Don’t look back, just the way you are!) |
The beating impression that we made Struggling with frantic pulsations Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) Jump ahead to tomorrow (Don’t look back, just the way you are!) |
願った光が空を翔ける時 遠回りも意味をもつよ Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) 翼広げて |
Negatta hikari ga sora wo kakeru toki Toomawari mo imi wo motsu yo Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) Tsubasa hirogete |
When the light you wished on flew into the sky The detour it took has meaning Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) Spread your wings |
Go Ahead 悔しくて泣けるくらいに 本気になれたのなら NEXT STAGEが開くよ それがスタートなんだ |
Go Ahead kuyashikute nakeru kurai ni Honki ni nareta no nara NEXT STAGE ga hiraku yo Sore ga sutaato nanda |
Go Ahead It’s painful to the point of tears If you really become used to it The next stage will open for you That’s the start |
悩んでないで顔上げて行こーぜ ダメって言われたくらいでめげんな Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) やるならつかもう (Don’t look buck,Just a way you are!Go!) |
Nayande nai de kao agete ikouze Dame tte iwareta kurai de megen na Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) Yaru nara tsukamou (Don’t look back, just the way you are! Go!) |
Don’t worry and go with your head held high Don’t get discouraged when you feel like saying you can’t Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) If you do it you can grasp it (Don’t look back, just the way you are! Go!) |
響きだした僕らの鼓動は ドクンドクンって必死にもがき Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) 明日へ飛び出す |
Hibikidashita bokura no kodou wa Dokun dokun tte hisshi ni mo gaki Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) Asu e tobidasu |
The beating impression that we made Struggling with frantic pulsations Wake Up! (Wake Up!) Light Up! (Light Up!) Jump ahead to tomorrow |
願った光が空を翔ける時 遠回りも意味をもつよ ゴール(ゴール) 目指して(目指して) RUN&GUN,RUN&GUN 追い続けてく…! ドリーマー! |
Negatta hikari ga sora wo kakeru toki Toomawari mo imi wo motsu yo Gooru (Gooru) Mezashite (Mezashite) RUN&GUN, RUN&GUN Oitsuzuketeku…! Dreamer! |
When the light you wished on flew into the sky The detour it took has meaning Aim for (Aim for) the goal (the goal) RUN&GUN, RUN&GUN Chase after it…! Dreamer! |
RUN,RUN,RUN,RUN!(RUN,RUN,RUN,RUN) GUN,GUN,GUN,GUN!(GUN,GUN) FU!FU! |
RUN,RUN,RUN,RUN!(RUN,RUN,RUN,RUN) GUN,GUN,GUN,GUN!(GUN,GUN) FU!FU! |
RUN,RUN,RUN,RUN!(RUN,RUN,RUN,RUN) GUN,GUN,GUN,GUN!(GUN,GUN) FU!FU! |